Antidote 10

Antidote 10, le correcteur d'orthographe et grammaire français et anglais - Liste des nouveautés

Index de l'article

Principales nouveautés et améliorations d’Antidote 10
Interface du correcteur
- Affichage du gras et de l’italique du texte en correction *
- Commande de correction directement dans les infobulles
- Nouvelle commande Remplacer (par une suggestion)
- Nouvelle commande Éditer (pour alertes et ruptures)
- Commande Uniformiser simplifiée (pour les incohérences)
- Recherche optionnelle d’autres corrections possibles
- Messages des infobulles simplifiés
- Masquage des passages dans une autre langue (bilingue seulement)
*Avec les texteurs qui le permettent.
Correction de langue
- Analyse plus précise
- Prise en compte de l’italique et du gras dans l’analyse
- Prise en compte des émoticônes, incluant Unicode
- Détection d’incohérences de variantes de famille (ex. : tanin, tannique)
- Détection d’incohérences de variantes phonétiques (ex. : calmar, calamar) (français
seulement)
- Analyse des dialogues améliorée (français seulement)
- Anti-Oups! : option de débrayage pour destinataires particuliers
- Mémoire de correction étendue aux documents éphémères (ex. : courriels)
- Réglages de balises d’exclusion améliorés
- Réglage de signalement des doublets abrégés (ex. : client-e-s) (français seulement)
- Réglage de sensibilité au patronyme en appel de lettre (français seulement)
- Possibilité de spécifier la langue d’un passage (bilingue seulement)
- Signalement des prépositions en fin de phrase, avec réglage (anglais seulement)
- Correction en toutes lettres des contractions, avec réglage (anglais seulement)
- Correction du pluriel des sigles avec points, avec réglage (anglais seulement)
- Correction de la majuscule après le deux-points, avec réglage (anglais seulement)- Correction de la virgule après i.e. et e.g., avec réglage (anglais seulement)
- Ajout du point après l’initiale d’un prénom, avec réglage (anglais seulement)
- Réglage pour les nombres en chiffres inférieurs à 10 (anglais seulement)
Correction de typographie
- Réglage d’espacement des noms propres à particule
- Réglage d’espacement des noms propres avec initiale
- Réglages plus souples pour la correction des nombres
- Réglages plus souples pour la correction des tirets
- Correction des décennies abrégées, avec réglage (anglais seulement)
- Correction du signe de multiplication x, avec réglage (anglais seulement)
- Format des signes primes de dimensions et coordonnées, avec réglage (anglais seulement)
- Espacement des signes primes de dimensions et coordonnées, avec réglage (anglais
seulement)
- Espacement des codes de monnaie (ex. : CAD), avec réglage (anglais seulement)
Correction du style
- Nouveau filtre d'inclusivité
- Nouveau filtre de lisibilité
- Cinq indices de lisibilité, dont le nouvel indice Antidote
- Proposition de synonymes pour éviter les répétitions
- Filtre des tournures : détection de structures négatives multiples
- Possibilité d’effectuer les corrections de langue dans le volet Style
- Options de style plus simples : cases à cocher
- Option de tri des phrases longues par longueur
- Affichage immédiat du nombre de détections de chaque filtre
- Anglais : détection de 3 500 constructions lourdes (anglais seulement)
- Lourdeurs (It stands to reason that...) (anglais seulement)
- Infinitives clivées (He likes to really show his might) (anglais seulement)
- Nominalisations (maximization -> maximize) (anglais seulement)
- Formes non contractées (she is, he would...) (anglais seulement)Autres prismes
- Nouveau filtre Accords pour visualiser les chaines d’accord (ex: sujets-verbes) (français
seulement)
- Filtre Tailles : calcul du temps de lecture du texte, en silence et à voix haute
- Filtre Sémantique : affichage par catégorie lexicale, pour mieux cibler
- Nouveau filtre Langues pour isoler les passages dans chaque langue (bilingue seulement)
Dictionnaire de définitions
- 1 000 nouveaux mots et locutions (anglais : 8 000 mots et locs)
- 800 nouvelles difficultés (anglais : 5 000 nouvelles difficultés)
- Nouvelle fenêtre de gestion des favoris
- Listes de mots personnalisées, partageables
- Traduction de tous les mots dans tous leurs sens, avec définition (bilingue seulement)
- Traduction de toutes les locutions (bilingue seulement)
- Traduction de tous les proverbes (bilingue seulement)
- Nouvelle recherche : Traduit par (bilingue seulement)
- Ajout des traductions aux dictionnaires personnels (bilingue seulement)
- Nouveaux sites du Patrimoine mondial de 2017 et 2018
- Recherche thématique de proverbes
- Recherche à la frappe plus puissante (locutions, parties de locutions, etc.)
- Fréquence relative des variantes de flexions (ex. : auteure, autrice)
- Fréquence relative de variantes phonétiques (ex. : calmar, calamar) (bilingue seulement)
- Nouveaux filtres dans la recherche par critères
- Précision des prépositions requises devant les noms d’iles (ex. : Fidji) (bilingue seulement)
- Précision de l’article approprié (a/an) pour mots difficiles (ex. : history) (anglais seulement)
- Précision des mots pouvant demander le subjonctif (ex. : advice) (anglais seulement)
- Précision du mode infinitif ou gérondif requis après certains verbes (ex. : thank) (anglais
seulement)
- Précision de la forme contractée des auxiliaires (ex. : shan’t) (anglais seulement)
- Présentation étoffée des flexions et phonétiques (anglais seulement)Dictionnaire de synonymes
- 10 000 nouveaux synonymes (anglais : 117 000 nouveaux synonymes)
- Tri par pertinence, fréquence ou longueur
- Affichage de la hiérarchie des hyponymes et hyperonymes
- Filtre des synonymes non marqués (non familiers, non régionaux, etc.)
- Filtre des synonymes forts, faibles ou neutres
- Liens vers hyponymes supplémentaires
Dictionnaire de cooccurrences
- 28 000 nouvelles cooccurrences (anglais : 26 000 nouvelles cooccurrences)
- Traduction de toutes les cooccurrences, avec exemples (1,7 million) (bilingue seulement)
- Recherche parmi les cooccurrences et les traductions (bilingue seulement)
- Indication des niveaux de langue
Général
- Anglais : Dictionnaire des antonymes
- Anglais : Champs lexicaux des noms propres
- 265 000 nouveaux liens de champs lexicaux (anglais : 470 000 nouveaux liens)
Guides
- Présentation aérée
- 24 nouveaux articles (anglais : 122 nouveaux articles), dont 11 nouveaux articles sur la
rédaction inclusive
- Liens entre articles français et anglais
- Listes d'articles personnalisées
Synchronisation multiplateforme
- Service optionnel pouvant impliquer des couts supplémentaires
- Synchronisation entre les appareils Windows, Mac et Linux
- Synchronisation des favoris
- Synchronisation des dictionnaires personnelsNouvel espace client
- Gestion centralisée de vos licences d'Antidote
- Identification par courriel et mot de passe
- Accès facile au téléchargement
Installation simplifiée
-
L'installation a été simplifiée sous Windows : elle nécessite désormais moins d'étapes

Antidote 10 est sorti. J'ai eu droit à une démonstration. Du coup, je suis hyper enthousiaste de vous faire découvrir les nouveautés et redécouvrir les nombreuses fonctionnalités déjà existantes.
Si vous prenez la version boîte, il y a une surprise en version bêta ;).
#antidote #correcteur #grammaire #orthographe #anglais #francais
Un petit lien vers Amazon https://amzn.to/2R7MexN

Related Articles